jeudi 7 juillet 2011

Kun fu Panda 2

Médisante comme à mon habitude, j'anticipais la séance en rallant que ça allait être nul parce que ce serait mal doublé en français, blindé de gamin qui parle avec un effet 3D plus relou qu'autre chose. Et ben non tout faut! doublage correct, 3D ok et enfants sage! pas un mot et ceci parce que les parents leur occupe la bouche.

Kun fu Panda 2 en 3D & Crounchorama dolby surround

As usual I was complaining before the film has started. I expected to have bad french voice over, bad 3D and a lot of chatty kids. But I was wrong, the voices were ok and the 3D too and even the kids didn't comment the film. Their mouthes were to busy chewing on pop-corn really loudly. I didn't expect that.

mardi 5 juillet 2011

Balada triste

Not a bad movie but rather boring





*PAYASO = CLOWN
I can't really translate the story as it is base on a misunderstanding of an Spanish word understood as a french word. Payaso in spanish means clown but sound like a mat door...

lundi 4 juillet 2011

Bombe

"wait Sango Ya"

Weird hu, for me the expression, bomb of clothes, I don't quite live it like that...

I rather live it like that.

dimanche 3 juillet 2011