mercredi 18 avril 2012

Ikura (au marché de Ueno)


*Tamago en japonais semble être réservé à la poule, en tout cas on s'en sert pas pour les poissons. Du coup je l'ai est bien fait rire en demandent des oeuf de poules de saumons.

2 commentaires:

  1. Le style rend super bien ^_^
    Par contre pour notre défense, on avait fait une faute en moins, on disait 'sake no tamago' qui est grammaticalement plus correct :x

    RépondreSupprimer
  2. je l'ai raconté à un collègue, mais ça se traduit pas mieux en anglais. Les œufs de poisson c'est des roe, du coup des salmons eggs c'est exactement pareil en anglais qu'en japonais.

    RépondreSupprimer